"Hm?"
That's just what I thought when I looked at the shirt my brother brought home today.
It has a turquoise background with a great blue and white dragon on the foreground. Behind the dragon is a printed "arrangement" of Han characters for Chinese, Japanese, and some Korean Hangul. There's some Japanese scribbled sideways, some arbitrarily arranged Han characters, and some Hangul that's been broken up, flipped around, and written in convoluted ways in syllable blocks that don't actually exist.
His T-shirt is gibberish. All through ought the shirt, the same design block of Chinese, Japanese, and Korean is printed in different sizes with different levels of opacity.
This has inspired me to make nonsense English shirts, and to sell them to countries where many people do not speak English. They must also use a different writing system.
My first shirt?
A smiling girl with blue hair, thinking "Lithium flower furious driving."
Wednesday, March 31, 2010
"Lithium Flower Furious Diving"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment